

- Главная
- Каталог
- Образование
- Русский для мозга
Русский для мозга
Полезное и интересное о русском языке, культуре общения и коммуникации. Возможность спросить филолога
Статистика канала
Полная статистикаchevron_rightПока большая научная статья готовится к печати, вышла журналистская работа вышки об этом исследовании
Если коротко, интереснее всего, как слова, называющие "ненормальность" (которые, как оказалось, так разнообразны! Более 1100 всяких -нутых в интернет-корпусе), меняют свое оценочное значение. Похоже, "двинутость" перестает вообще восприниматься как негативная характеристика.
Такие слова используются сейчас в позитивных контекстах: "такой веселый, шизанутый, отзывчивый". От них образуются и милые производные: долбанутик, шизанутик. Они активны в рекламе и соцсетях: магазин "Яблонутый", кафе "Веганутые", каналы "Беганутые", "Йоганутые", "Испанутый", паблики "ЗОЖнутый", "ППшнутый", Небонутые" и многие, многие другие. Такие слова становятся самоназваниями сообществ, способом перевернуть негативную "внешнюю" оценку в свою пользу, подчеркнув собственную фишку. Кстати, о том, что толкиенутые сами называют себя так, писали в газетах еще в 1990-е (что-то похожее - реклейминг - было когда-то с импрессионистами и хиппи).
Самое интересное там - статистика употреблений слов в интернете, позволяющая оценить их актуальность.
Популярные словечки опять и снова говорят про интересные тенденции в обществе - в первую очередь, среди молодых.
Вот, например, все новые названия мужчин: кроме по-прежнему популярных тюбика, масика, штриха - тарелочник (!), парацетамол и сыночка-корзиночка (женский взгляд все ищет новые слова). Анк, фембой, нормис тоже тут, к ним прибавился броук и синоним нормиса - НПС.
Женские номинации как будто бы даже менее разнообразны: пикми, бимбо, томбой...
Мне нравятся еще слова общего рода - пупуня и нетакуся. У последнего 2 значения: ценитель собственных "отклонений", с одной стороны, и женщина с традиционными взглядами на отношения и семью - с другой.
Совсем скоро, на следующей неделе, в ИЛИ РАН будут обсуждаться и другие новые языковые явления. Планирую послушать все, что смогу, ну, и выступить сама
И ничего не значит
Нора Галь в своей замечательной, пусть и немного душной - мы такое любим, книжке "Слово живое и мёртвое" ругала переводчиков и редакторов за такие слова, как проблема, шанс, момент. Ругала, как мне кажется, все-таки не сами слова, а то, что они возникают ленивым штампом там, где хотелось встретить живую эмоцию: трудная задача, последняя надежда, роковая минута...
Интересно, что такие слова очень удобны, потому что значить могут очень многое. Почти всё. Проблема, шанс, момент и ситуация со времен выхода книги Норы Галь стали гораздо менее "учеными" и к ним привыкли, но вот желание использовать малозначимое слово, чтобы не подыскивать более точное - как будто бы осталось.
Самое интересное в этом вопросе, какие именно слова используются для такого широкого спектра значений.
Из того, что приходит на ум
🔹проект (универсальное слово, когда не знаешь, как назвать то,
Вот в описании нижегородского ресторана [Открытая еда, 27.05.2024] 6 раз проект:
- Делаем коллаборации с другими проектами нашей сети: кофейней «Темп», пекарней «Печёрка» и «Парком bistro» в Александровском саду.
- "Ресторан новой русской кухни, водка-бар, кафе с летней террасой и картинная галерея – масштабный многоуровневый проект объединил под одной крышей еду и искусство нижегородской земли".
🔹история (слово, давно заимствованное в русский, как никогда популярно сейчас и по значению иногда напоминает дело, вещь, штука). Вот тоже про рестораны, например:
- "Здесь моя любимая история — это севиче и тартары. Например, у нас есть тартар из говядины с мороженым из пармезана и тартар с белыми грибами, шиитаке и копчёным айоли". [Открытая еда, 27.05.2024]
- "Открывать ресторан стоит, когда вы точно понимаете, для чего. Будет ли это исключительно коммерческий проект или имиджевая история". [Вояж, 29.04.2019]
🔹 сюжет (из категории художественных произведений перекочевал во все сферы). Вот, например, о пандемии:
- "И если уж браться за пандемию, то раскрывать этот сюжет стоит через оценку глобальных рисков будущего и практические выводы, которые нужно сделать государству и бизнесу, чтобы эти риски купировать". [Ведомости, 2021.05.06];
- "Однако сама тема эпидемии полностью вытеснена из общественного пространства. Сюжет выдохся, зафиксировался на уровне ритуала". [Ведомости, 2021.05.13]
🔹 нарратив (мода на это слово как будто спадает, но меня по-прежнему
Похоже, литературоведческий и историографический термин (нарратив - рассказ, повествование) перешел в СМИ и общественно-политические тексты вообще. Сказать теперь: "государство транслирует нарратив (какой-то или чего)" как будто ничего не стоит, но что за этим стоит ("государство рассказывает истории?") - каждый понимает по-своему.
Занятно, что последние три слова особенно связаны с представлением о тексте. Как будто все, что нас окружает, следует читать/ слушать, выделяя в этом истории, сюжеты и нарративы. Что-то похожее встречается и в распространении предлога "про", на который (как явление "новейшей русской риторики") лингвисты уже пару лет как обратили внимание.
ПыСы.
https://tass.ru/obschestvo/25702337
Институт русского языка им. А.С. Пушкина уже традиционно раньше всех объявляет слово года. Выбор экспертов 2025 - победа.
Наши эксперты проанализировали самые яркие речевые тенденции 2025 года и составили список слов-кандидатов. Источниками мониторинга стали материалы медиа и статистика поисковых запросов.
Методика выбора слова года совершенно разная в одноименных акциях. В прошлом году словом года по версии Пушкинского института стало Пушкин. Что-то подсказывает, что в следующем будет единство.
Жду итогов других кампаний и более всего от Грамоты, где процедура выбора ориентирована больше на новизну и виральность (вот это точно одно из моих слов года, простите великодушно 😅)
Дорогая Машетт!
Пришодцы "с институту" хом и выпив "свое" и пообедав, засев с цигаркой в зубах за "эвр дочери моей", успел заметить только два "фо па". На с. 20 сказано: ("Юрыш - народная транскрипция формы имени Юрий"...) Это не транскрипция, а "народная форма имени" и второе на с. 22 "Кони на этих иконах навостряют уши..." - кони прядают ушами! А в целом то какая победа! Это так умно и нежно написано. Цалую тебя в лукавые уста и поздравляю с победой!
Твой дед Санчо, кстати и отец твой...
Готовила лекцию для театрального проекта и зачиталась сборником "Язык и личность" 1989 года, где целая серия статей посвящена речи профессора А.А.Реформатского. Для тех, кто учился на филфаке, имя трепетное: Реформатский - автор классического учебника по языкознанию. Как вспоминают современники, иноязычные вкрапления в его высказываниях были постоянными. Вот милейший образчик - письмо к дочери.
В сохранившихся письмах А.А. - воспоминания о том, как он, в свою очередь, учился лекторскому мастерству у Дмитрия Николаевича Ушакова:
А потом Д.Н. всегда говорил: "Студент-то, он бывает со всячинкой,но его сукиного сына любить надо, - тогда выйдет". Этому завету я всегда остаюсь верен" (Из письма к Р.И.Лихтман 30 июля 1949 года).
И ещё: "По многим воспоминаниям, он употреблял в лекциях формы оттэда и отсюдова, и, когда его спрашивали о них, он отвечал: Это я озорую".
Пафосом своей лекции хотелось сделать желание поисследовать собственную речь и языковую личность, к чему и всех призываю. А вы озоруете с языком?
ПыСы.
Друг моего детства, странно-непонятное жёлтое существо, оказывается, был сначала щенком, в годы войны - мальчиком, а потом окончательно реинкарнировался в пушистое нечто в красном берете. Я правда никогда не задавалась вопросом, к какому биологическому виду относится заглавный персонаж журнала: Мурзилка он мурзилка.
А вот у имени его, оказывается, классная история. В словаре Даля есть областное мурза (ничего общего с татарской знатью, омоним):
моск. яросл. замарашка, чумичка, произносится и мурза, твер. мурзайка. | Мурза, твер. кто мурзится, говорится о ребенке, упрямится, дурит.
А в Словаре русских народных говоров есть и мурзилка - то же, что мурзик - прозвище человека маленького роста. Кажется, жаргонный мурзик 1970-80-х тоже отсюда.
А еще в говорах:
Мурза (с обоими ударениями)
- грязный неопрятный человек (он же мурзила),
- грязное лицо
- кличка собаки
- чистый веселый ребенок
- упрямый ребенок
Мурзона - неряха
Мурзаться - пачкаться
Мурзаный/ мурзатый - запачканный/ истасканный, замызганный
МурзИться - пачкаться, валяясь по земле: "Дворняжки мурзились на дворе"
мУрзиться
- рычать, издавать ворчащие звуки (с примером о кошке)
- сердиться, гневаться
- капризничать
Мурзовать - доводить кого-либо до усталости игрой, шалостями
В общем, если Мурзик как кличка по свойствам осталась за кошками, то вот Мурзилкой
назвал писатель А.А. Федоров-Давыдов героя своих рассказов - щенка: "Вот так песик! И шустрый же! Мурзилка да и только!" С рассказа «Мурзилкин первый день» начинался первый номер журнала.
Современный Мурзилка с потерей щенячих свойств, как видно, обрел интеллигентность, но почему бы не оставаться непоседой в душе?
К слову, есть версия об эльфе Мурзилке - мурзе (в том самом "татарском" смысле), но щенка на обложках журнала 1920-х никто не отменяет.
***
Фото из канала Павла Басинского, а вот его статья о журнале: https://rg.ru/2024/05/27/do-starosti-shchenok.html
11 ноября в Арсенале "Знак в культуре" - семиотическая дискуссия на пересечении лингвистики, поэтики, искусствоведения.
О языковых знаках будет рассказывать Максим Анисимович Кронгауз, а еще в программе Леонид Юрьевич Большухин (о поэзии), Татьяна Борисовна Сиднева (о музыке), Сабина Валентиновна Мельник (о живописи).
Событие обещает быть жутко интересным, да еще и бесплатным))
когда же уже наладят четырехсоткилометровый телепорт...
Для тех, кто ближе, чем я, регистрация тут:
https://arsenal-museum.art/events/diskussiya-znak-v-kulture/
Вчера послушала первую лекцию из курса, подготовленного к юбилею учёного. Многое было мне уже знакомым и подтвердило частью достоверность, а частью мифичность ярких кусочков биографии лингвиста и истории его знаменитого словаря, о которых как-то уже был пост на этом канале.
Профессор О. Никитин рассказывал о записных книжках Сергея Ивановича, где, например, коровистая - о хорошей корове, народные речения типа Сало богу, а нам шкварки (в ответ на "Слава богу!") и фразеология нового времени 1920-х: генеральная линия, правый уклон, режим экономии, красный директор.
Общий вывод после лекции - у Сергея Ивановича стоило бы взять мастер-класс по ответу хейтерам. Его словарь ругали за "пеньюары", любовницу и благоверного, соседство ленивца с ленинцем. За включённое и пропущенное. А он мягко и дипломатично отвечал на любую критику: от рабочих, священников, заключённых и от коллег-филологов. И продолжал свое дело. Всем бы нам так 😉
А вот еще интересная статья о человеке-словаре: https://lgz.ru/article/kakoe-slovo-vazhnee/?ysclid=mft9kaoavx929128523
#что_почитать
Теряются ли устойчивые выражения, которые были в употреблении веками, в нашем скоростном мире? А может, рождаются новые?
Идея поразмышлять о русской фразеологии была предложена подписчиком канала, и, кажется, я понимаю, с чем связано это желание. Мне часто приходилось слышать от школьников жалобы на то, что тот или иной фразеологизм незнаком. Даже от олимпиадников. Задания на узнавание устойчивых выражений продолжают включать в экзамены и олимпиады - и это, кстати, одно из немногих мест в задачах по лингвистике, требующих именно языковой эрудиции, а не только логики. На занятиях со студентами тоже часто натыкалась на сложности с ничтоже сумняшеся, не мудрствуя лукаво, камень преткновения или притча во языцех.
Когда-то в 2023-м году я проводила небольшое исследование с первокурсниками, выясняя, знакомы ли им крылатые слова библейского происхождения. Провалов в знании оказалось много, менее половины ответов «знаю и понимаю» получили такие выражения: имя им легион, вавилонское столпотворение, служить Богу и мамоне, кесарю - кесарево, да минует меня чаша сия, избиение младенцев, краеугольный камень…
Фразеология языка крайне разнообразна: в нее включают и идиомы, и выражения, сохранившие образность, и поговорки, и афоризмы, и речевые клише… Источники таких целостных единиц в языке тоже разные: их рождает книжная традиция, фольклор, массовая культура.
Практика подсказывает, что не только библейские и церковнославянские по облику фразеологизмы уходят из речи молодых. В социальных сетях полно ироничных роликов, высмеивающих возраст за 30 - когда в тебе вдруг просыпаются все эти поздно пить боржоми, как фанера над Парижем, бабушка надвое сказала, я ему про Фому, а он мне про Ерёму, ёперный театр, блин клинтон, ёк-макарёк и дружочек-пирожочек.
Но вот что интересно. Ирония в сторону фразеологии зумеров тоже есть. А это значит, что и новое время рождает новые устойчивые выражения. Ну вот навскидку из нового, хоть и не зумерского: от слова совсем, отвал башки (или вслед за ним отвал всего), какова красота, не баг, а фича, быть в потоке, Добби свободен, спасибо, кэп. Однажды на занятии после теоретического определения фразеологизма одна студентка задала вопрос: «Ну, то есть это как «и волосы назад»?» Сначала я не поняла. А потом КАК поняла. Да, бегу, и волосы назад с целостным значением 'нет' - это тоже современная фразеология.
В словарях молодежного жаргона можно встретить много устойчивых выражений, которые родились недавно. Правда многие из недавно и умерли. Я вот, например, уже совершенно не помню в своем школьном детстве, чтобы шнурки в стакане говорили о родителях дома. А вот что так говорили о слишком худых ногах в массивных гриндерах - помню. В целом фразеологические единицы живут так же, как слова: появляются под определенный запрос, в определенное время, отражают свою эпоху и проживают свою жизнь - долгую или короткую.
С течением времени пополняются источники фразеологии. Когда в массовой культуре появилось кино - узнаваемые выражения стали выходить оттуда. Как только появились мемы, они стали мощнейшим источником устойчивых выражений. Кроме того, можно вспомнить и о таких единицах, как фразеологизированные конструкции c перемеными компонентами, вроде Х он и в Африке Х. Благодаря мемам их число умножается, ср. «Я: - Также я:» или «Никто: - Абсолютно никто». Мне приходилось слышать воспроизведение подобных фреймов в том числе устно. Как-то в комментариях здесь, на канале, коллега заметила, что есть устойчивые интонационные схемы, когда, воспроизводя «Людк, а Людк» мы можем подставить любое имя.
Завершу размышления результатами еще одного опроса, который проводила в 2022 году. Тогда я попросила молодых людей 18-20 лет описать своего друга с помощью фразеологизма. Из 82 участвовавших только 11 не дали ответа, остальные же подобрали красное словцо для случая. Результаты были разнообразные, что радует. Из самого яркого:
за словом в карман не полезет
мастер на все руки
семь пядей во лбу
душа компании
горе луковое
в тихом омуте черти водятся
бережёного бог бережёт
витает в облаках
не от мира сего
не разлей вода
душа в душу
прошли огонь, воду и медные трубы
через тернии к звёздам
бить баклуши
семь пятниц на неделе
как снег на голову
ума палата
Остапа понесло
<И короночка, моё любимое>: хоть кол на голове чеши (sic!)
🙃
Отзывы канала
Каталог Телеграм-каналов для нативных размещений
Русский для мозга — это Telegam канал в категории «Образование», который предлагает эффективные форматы для размещения рекламных постов в Телеграмме. Количество подписчиков канала в 2.0K и качественный контент помогают брендам привлекать внимание аудитории и увеличивать охват. Рейтинг канала составляет 7.1, количество отзывов – 0, со средней оценкой 0.0.
Вы можете запустить рекламную кампанию через сервис Telega.in, выбрав удобный формат размещения. Платформа обеспечивает прозрачные условия сотрудничества и предоставляет детальную аналитику. Стоимость размещения составляет 1818.18 ₽, а за 1 выполненных заявок канал зарекомендовал себя как надежный партнер для рекламы в TG. Размещайте интеграции уже сегодня и привлекайте новых клиентов вместе с Telega.in!
Вы снова сможете добавить каналы в корзину из каталога
Комментарий